L’Ambassadeur de France en Ukraine a assisté à la présentation de la traduction en ukrainien du livre « Ukraine 1933, Holodomor »
Cette information a été communiquée sur la page de l’Institut.
L’événement a été assisté par Monsieur l’ambassadeur de France en Ukraine Etienne de Poncins et Monsieur Philippe Naumiak, co-auteur du livre.
Échanges passionnants lors de la 3ème partie du #CycleMémoriel de l’Institut 🇫🇷 d’🇺🇦. J'ai pu assister la présentation de la traduction en 🇺🇦 du livre 🇫🇷 de Phil & A-M #Naumiak, #Ukraine 1933, #Holodomor, la terrible famine. Je les félicite pour ce travail de mémoire essentiel! pic.twitter.com/hcG7fIyynG
— Etienne de Poncins (@EdePoncins) November 27, 2021
Enfants d’un père survivant de Holodomor qui vécut ensuite en France pendant plus d’un demi-siècle, ils ont fait le choix de témoigner pour l’Histoire : « Notre démarche n’est pas une quête de racines que nous n’avons, du reste, jamais oubliées. C’est un retour que nous savions inévitable aux sources d’une tragédie familiale, politique, mémorielle, nationale et religieuse dont nous sommes les témoins et les héritiers.
Ce livre qui réunit travail d’historien et mémoire familiale comme collective a paru en France aux Éditions Bleu & Jaune en 2017. Il vient de paraitre en Ukraine aux Éditions Folio dans la traduction d’Yevhen Maritchev. L’Institut Français d’Ukraine et l’Ambassade de France ont soutenu cette traduction dans le cadre du Programme d’aide à la publication Skovoroda.
eh