Quels livres ukrainiens seront traduits en langues étrangères en 2025
En 2025, 81 livres d'auteurs ukrainiens seront traduits en langues étrangères dans le cadre du programme de soutien à la traduction Translate Ukraine de l'Institut ukrainien du livre.
Selon Ukrinform, cette information a été communiquée par l'Institut ukrainien du livre.
« Le Conseil d'experts du programme de soutien à la traduction Translate Ukraine, mis en œuvre par l'Institut ukrainien du livre, a approuvé la liste des projets gagnants. La liste contient 81 éléments, ce qui correspond au nombre d'œuvres de la littérature ukrainienne qui devraient être traduites en langues étrangères avec le soutien d'UIK en 2025 », peut-on lire dans le communiqué.
Selon UIC, 161 demandes ont été reçues cette année, dont 28 ont été rejetées après la sélection technique.
Au total, il est prévu de traduire des œuvres de la littérature ukrainienne en 25 langues dans 28 pays dans le cadre de Translate Ukraine 2025.
Parmi les projets gagnants, on trouve surtout des traductions en polonais (7), en espagnol (6), en letton (6) et en slovaque (6).
Par ailleurs, les livres ukrainiens seront publiés en anglais (5), arabe (2), bengali (1), bulgare (3), grec (2), géorgien (3), hébreu (1), italien (4) et chinois (1), Lituanien (3), Macédonien (5), Allemand (3), Portugais (3), Roumain (2), Serbe (1), Espagnol (1), Suédois (2), Français (4), Hongrois (4), Finlandais (2), Croate (2) et Russe (3).
« Les membres du Conseil d'experts ont constaté que le nombre de candidatures au concours du programme d'aide à la traduction Translate Ukraine de cette année a augmenté, que leur qualité s'est améliorée et que leur portée géographique s'est élargie. De plus en plus de pays participent au programme ».
Selon Valentyna Stoukalova, présidente du Conseil d'experts pour la sélection des projets dans le cadre du programme Translate Ukraine, « les projets qui ont été soutenus ont gagné dans une véritable lutte concurrentielle, et parmi ceux qui, malheureusement, n'ont pas été soutenus, il y en a aussi d'intéressants ».
Parmi les auteurs les plus populaires cette année :
Sofia Androukhovych (son roman Amadoka sera publié en bulgare, roumain, finlandais et suédois, Katanakhe sera traduit en macédonien et Felix Austria sera publié en serbe) ;
Yevhenia Kouznetsova (L'échelle sera publiée en géorgien, lituanien et slovaque, son roman Demandez à Mietchka sera publié en grec, et Les moutons sont intacts sera publié en finnois) ;
Serhiy Zhadan (le recueil de nouvelles Arabesques sera publié en roumain et en suédois, le roman Vorochilovgrad sera traduit en slovaque, Mesopotamia sera traduit en hongrois et Le pensionnat sera traduit en croate).
La liste des projets gagnants comprend aussi des livres d'auteurs militaires, notamment :
La collection de poèmes d'Arthur Drone Ici nous étions, qui sera publiée en polonais et en français ;
Les Chasseurs de bonheur de Valeriy Puzik, qui sera traduit en polonais ;
Je vois que tu t'intéresses à l'obscurité d'Illarion Pavliuk, qui sera publié en hongrois ;
La collection de poèmes Poèmes de la faille de Maksym Kryvtsov sera traduit en portugais, en français et en bulgare ;
Le chemin lumineux de Stanislav Aseyev sera publié en géorgien ;
La collection de Yaryna Chornohuz [dasein : defence of presence] sera traduite en anglais.
Translate Ukraine 2025 prévoit également de publier 11 livres de littérature enfantine, 41 livres de fiction, 6 livres de classiques ukrainiens, 8 livres de non-fiction et 15 collections de poésie.
UIC a rappelé que depuis 2020 (le programme n'a pas pu être mis en œuvre en 2022 en raison de l'invasion totale de l'Ukraine par la Russie), 251 traductions de livres ukrainiens dans différentes langues ont été publiées dans le cadre du programme de soutien à la traduction de l'Institut ukrainien du livre Translate Ukraine.
L'objectif du programme est d'accroître la visibilité de l'Ukraine et de la littérature ukrainienne dans l'espace culturel international, d'augmenter la reconnaissance des voix des auteurs ukrainiens à l'étranger et de fournir aux lecteurs étrangers un accès à la littérature ukrainienne.
Pour rappel, le stand national de l'Ukraine à la foire du livre de Leipzig est représenté cette année par neuf maisons d'édition.
Photo : Pixabay